この記事はPremium会員限定です

「DLsite」新サービス「みんなで翻訳」 同人漫画と翻訳者をマッチング

「DLsite」新サービス「みんなで翻訳」 同人漫画と翻訳者をマッチング
「DLsite」新サービス「みんなで翻訳」 同人漫画と翻訳者をマッチング

「みんなで翻訳」

POPなポイントを3行で

  • 漫画の翻訳を手軽でスピーディーに
  • DLsiteから新サービス「みんなで翻訳」
  • 収益はクリエイターと翻訳者に分配
日本最大級の二次元コンテンツのダウンロード販売サービス「DLsite」が、作者より翻訳許可の出た日本の同人漫画に対する翻訳作業が誰でも可能になる新サービス「みんなで翻訳」を発表した。

サービスに登録した翻訳者がWeb上で漫画の翻訳を行い、完成された翻訳作品を「DLsite」の専門スタッフが基準に達しているか確認。その上で「DLsite」から販売される(12月からを想定)。

収益は漫画の作者と翻訳者の双方に分配される。翻訳可能なのは英語、韓国語、中国語(簡体字、繁体字)の3ヶ国語。今後の商業漫画への対応も予定している。

11月9日(火)より日本語の漫画の翻訳を行う翻訳者の募集がはじまっているが、現在3000以上の作品の翻訳許可が得られており、このうち好きな作品から作業を開始することができる。

【新サービス】マンガを翻訳して世界に届ける! みんなで翻訳

クリエイターと翻訳者のマッチングサービス「みんなで翻訳」
「みんなで翻...

続きを読むにはメンバーシップ登録が必要です

今すぐ10日間無料お試しを始めて記事の続きを読もう

残り 1,333文字 / 画像3枚

Premium会員登録して読む

会員登録後KAI-YOU Premiumに登録することで、残りの画像を閲覧いただけます。

会員登録する

※初回登録の方に限り、無料お試し期間中に解約した場合、料金は一切かかりません。

プレミアムユーザーになる
法人向けプランはこちら

Premium会員登録で
ポップカルチャーを身近に

KAI-YOU
  • KAI-YOUで掲載・配信されている数万件以上の記事が読み放題

  • サービス内の広告が非表示に、より快適な体験を提供

KAI-YOU Premium
  • KAI-YOU Premiumのオリジナルコンテンツが読み放題

  • Premiumユーザー限定コミュニティへのアクセスが可能に

  • コミュニティメンバー限定イベントやラジオ配信、先行特典も

特典についてもっと詳しく

Premium会員登録の詳細はこちら

関連キーフレーズ